My first post of the New Year! I think I have failed to post much since
there really has not been too much to report since 2013.
New Year’s Eve was a blast, but it was not over the top as I
expected it to be. Part of the reason
for this is that the restaurant where I celebrated, Excalibur, catered to the
older crowds (including me). We all paid
for a package that provided dinner and unlimited drinks for the whole night. A live band performed, playing traditional
Balkan tunes throughout dinnertime.
After midnight, a guest band of Roma played for a full hour, blasting
music on their trumpets, clarinets, and drum.
It was entertaining to see the crowd get incrementally more inebriated,
and thus gain confidence to sing and dance as time passed. I was sick with a cold, so I decided to leave
the party by 2AM.
From New Year’s Eve to today, I have not been in the office
and worked (lightly) at home. The
Fakultet was closed, and thus I was unable to gain access to my office. Students are currently off from school, and
only those who had failed their midterms are required to come to the Fakultet
to take the finals.
The past three days were all part of Orthodox
Christmas. Since Macedonia was under a
communist government for so long, much of the religious elements were lost in
the years leading to independence. The
firs holiday in the trio of Orthodox Christmas is called Kolede (Коледе).
This holiday signifies the epiphany of the birth of Christ. At night, bonfires are built around the city
as men circle around them and drink incessantly. The celebrations go late into the night, with
fireworks and loud music filling the otherwise late-night silence. The next day, Badnik (Бадник), is the Macedonian version of
Christmas Eve. Traditionally, children
wake up early to go from door to door singing and asking for treats. The usual treats are oranges, chestnuts, and
walnuts, though many children returned to my homestay to receive the candy that
I offered. The meal for Бадник typically omits meat, as Orthodox
Christians used to fast until the birth of Christ. Thus, my host mother and I
ate a pie-like dish with beans and sarma (rice wrapped in cabbage and
boiled). Finally, yesterday was Bozhik
(Божик). This holiday recognizes the
birth of Christ, as Macedonians greet each other with “Christ is born!” (Христос
се роди!) and others respond “He really is born!” (Навистина се роди!)
Flowers I purchased for my host family for Orthodox Christmas |
Yet, despite all of these traditions, the religious
significance has been lost. As I
mentioned before, New Year’s is a much more celebrated holiday than Macedonian
Christmas. It is not typical for
families to come together on Christmas to share a big meal like they do in the
States. However, yesterday some people
did gather to celebrate the именден
(name day) of the Hristijans, Ristes, and Kikos in Macedonia. Name days are celebrated on the associated
saint for a person’s name. When people
gather at the house, a buffet of food, sweets, and unlimited drinks are
offered. Name days are somewhat like
birthdays, but are generally more celebrated for the young, and the person
celebrating the name day purchases all of the refreshments and acts as host for
the guests.
Technically, yesterday was my name day as well! So, happy name day to me!
No comments:
Post a Comment